Abi nako, or, so i thought / Jhoanna Lynn B. Cruz.
Publisher: Diliman, Quezon City : University of the Philippines Press, [2020]Copyright date: ©2020Description: xii, 217 pages : illustrations ; 23 cmContent type:- text
- unmediated
- volume
- 9789715429245
- Abi nako
- So I thought
- 23 899.2103082 C88 2020
- PR9550.9.C695 Z46 2020
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
College Library Filipiniana Section | FIL | Fil 899.2103082 C88 2020 (Browse shelf(Opens below)) | Available | HNU005425 |
Includes bibliographical references (pages 215-216).
he phrase 'Abi nako' has fascinated me since moving to Davao where I've had to make sense of the world in Cebuano (or Binisaya), the city's lingua franca. In Filipino, it translates into 'akala ko': equivalent to the English expression 'or so I thought'. It suggests that one's expectations have been thwarted by reality. The Binisaya dictionary tells us that abi means 'to misconstrue, misread', while nako means 'mine'. In this language, my misconceptions are not only my own, I must also own them. Thus, I am not just misreading it; it is my own misreading
All colleges All programs
In English.
There are no comments on this title.