Sa aking pagkadestiyero : mga tula = In my exile : poems /
In my exile
Joi Barrios ; translations by Karen Llagas [and three others].
- xxv, 214 pages ; 23 cm.
- Philippine writers series 2021 .
Poems
Sa Kapeng Batangas/Bacolod/Sagada, at Kapalit na Sumatra na Iniinom Habang Nagbabasa ng Balita=To the Batangas/Bacolod/Sagada Coffee as Well as the Sumatra Substitute that I Drink While Reading the News Sa Kandilang Sinindihan sa Aking Pagluluksa = To Candles Lighted in my Grief Sa Nakakuwadrong Larawan ng Aking Kabataan Bilang Payaso sa Dulang Panlansangan = To the Framed Portrait of My Youth as a Street Theater Clown SA "Mutya ng Pasig" na Pinakikinggan sa Umaga Habang Naglilinis ng Bahay (Salamt kay Sylvia La Torre)-Mga Awiting Nalikha Habang Nasa Ibang Bayan = For the Song "Muse of Pasig" that I Listen to While Cleaning House (Thanks to Sylvia La Torre)-Songs Written from Another Country.
This is my fourth poetry collection. Unlike my three earlier collections, the poems were written, first, in the site of migration, while tightrope walking-balancing isolation and despair with efforts to connect with the homeland. Second, by discarding old strategies of using love poems to conceal radical beliefs. Third, by recognizing contradictions-feminist theory and the realities of being a homemaker, joining the struggle in spite of distance. Finally, the collection asserts that "exile" does not dictate separation; instead, it challenges the migrant to constantly be involved in the fight for justice and genuine sovereignty.
Junior High School English
Tagalog and English.
9789715429702
2022347542
Filipinos --Foreign countries --Poetry. Filipino poetry--Translation into English language. Philippine poetry (English)--Translation into English language. Tagalog poetry --21st century --Translations into English.